-
1 hang
[hæŋ] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. hung1)а) вешать, развешивать, подвешиватьShe was hanging wet clothes outside. — Она развешивала мокрое бельё на улице.
Hang out the flag, the victory is ours! — Вывешивай флаги, мы победили!
Syn:б) подвешивать (тушу, мясо животных; чтобы дать стечь крови, довести до нужного состояния)2)а) висетьThe picture hangs right above the fireplace. — Картина висит прямо над камином.
She sat her legs hanging in the air. — Она сидела свесив ноги.
The coat hangs loosely on his body. — Пальто на нём висит.
б) свисать; покачиватьсяSyn:в) = hang over нависать ; парить, зависать, висеть в воздухе (о птицах, облаках)Clouds are hanging low overhead. — Низкие облака висят над головой.
Syn:3)а) прош. вр., прич. прош. вр. hanged вешать; казнить через повешениеHe hanged himself with a guitar string. — Он повесился на гитарной струне.
We all were to be hanged upon a gibbet. — Все мы были приговорены к виселице.
б) быть повешенным, казнённымBoth men were sentenced to hang. — Оба человека были приговорены к повешению.
He hanged for his crimes. — Он был повешен за свои преступления.
4) наклеивать, оклеивать ( обоями)5) ( hang with) украшать, развешивать для украшения (ленты, полосы, драпировку)The rooms were hung with tapestries. — Комнаты были завешаны гобеленами.
Syn:6) представлять на выставке, выставлятьHis pictures were not hung in that hall. — Его картины не были выставлены в том зале.
Syn:7) навешивать, надевать на петли ( дверь); ставить ( экипаж на рессоры)8) болтаться, быть хорошо подвешеннымHis tongue is hanged well enough. — У него достаточно хорошо подвешен язык.
9) делать поворот, разворот ( на машине)to hang a Ralph / Ralphie / right — повернуть направо
He hung a quick U-turn. — Он резко развернулся на 180 градусов.
10)а) ( hang on(to)) хвататься, цепляться (за что-л.) прям. и перен.She hung on his arm. — Она вцепилась ему в руку.
Hang onto my arm on this icy surface. — Держись за мою руку, здесь скользко.
We should hung onto the house and sell it later when prices are higher. — Нам надо попридержать дом и продать его, когда цены повысятся.
The old lady had only her religion to hang onto when all her family had gone. — После того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вера.
б) ( hang to) упорствовать, не сдаваться; не отрываться (от какого-л. занятия)Dogs hung to the trail. — Собаки не теряли следа.
Syn:11) медлить, мешкать, не спешитьSyn:12)а) спускатьсяб) ( hang over) надвигаться, нависатьDoom hung over the nation. — Злой рок навис над страной.
I hate to have unfinished work hanging over me. — Ненавижу, когда надо мной висит незаконченная работа.
в) быть утомительным, мучительным; мучить, томить (кого-л.)Time hangs on his hands. — Время ему только в тягость.
13) ( hang (up)on) зависеть от (кого-л.)Election hangs on one vote. — Результаты выборов зависят от одного голоса.
The result will hang on whether the secret is discovered. — Результат будет зависеть от того, раскроют ли этот секрет.
Syn:14) быть неопределённым, сомнительнымto hang in balance — быть в неопределённом положении, колебаться
The decision is still hanging. — Решение всё ещё не принято.
15) ( hang on) быть полностью поглощённым, восторженно вниматьHe hung on her every word. — Он жадно ловил каждое её слово.
•- hang around
- hang round
- hang back
- hang behind
- hang in
- hang on
- hang out
- hang over
- hang together
- hang up••I'll be hanged if... — да провалиться мне сквозь землю, если...
As well be hanged for a sheep as (for) a lamb. посл. — Двум смертям не бывать, а одной не миновать.
to hang upon smb.'s lips / words — внимательно слушать, ловить каждое слово кого-л.
to hang the head / lip (down) — вешать голову, печалиться; трусить
to hang the groin / a leg / an arse — груб. мешкать, не решаться; тормозить
to hang by a thread / hair / an eyelid — висеть на волоске
to hang upon smb.'s sleeve — зависеть от кого-л.
- hang fire- hang loose
- hang one on smb.
- hang tough 2. сущ.1)а) склонённость, наклонб) то, как что-л. повешено или висит; манера, вид (чего-л. склонённого, висящего)the brilliance of the hang — прекрасно продуманная экспозиция, красота размещения экспонатов ( на выставке)
the hang of the dress — посадка; то, как сидит платье
в) спорт. вис2) склон, скат; уклон; покатостьSyn:3) диал. что-л. висящее, свисающее, нависающее4) пауза, остановка; ослабление, замедление, торможение (движения, развития чего-л.)Syn:5) австрал.; новозел.; разг. блин, чёртit's a hang of a (hangava, hanguva, etc.) wet day — ну и сыро сегодня, чёрт побери!
Syn:••not a hang — ни черта, нисколько
to get the hang of smth. — разг. освоить, овладеть чем-л.; усвоить, понять что-л.
I don't care a hang. — Мне по фигу, наплевать.
It's not worth a hang. — Это и яйца выеденного не стоит.
-
2 das Feuer
- {fervour} sự nóng gắt, sự nóng bỏng, sự nhiệt tình, sự hăng hái, sự tha thiết, sự sôi nổi - {fieriness} tính chất nóng bỏng, vị cay nồng, tính nóng nảy, tính hung hăng, tính hăng, tính sôi nổi, tình nồng nhiệt, tính hăm hở - {fire} lửa, ánh lửa, sự cháy, hoả hoạn, sự cháy nhà, ánh sáng, sự bắn hoả lực, lò sưởi, sự tra tấn bằng lửa, sự sốt, cơn sốt, ngọn lửa), nhiệt tình, sự sốt sắng, sự vui vẻ hoạt bát, sự xúc động mạnh mẽ - nguồn cảm hứng, óc tưởng tượng linh hoạt - {flame} ngọn lửa, ánh hồng, cơn, cơn bừng bừng, người yêu, người tình - {go} sự đi, sức sống, sự thử, lần, hơi, cú, khẩu phần, suất, cốc, chén, hớp, việc khó xử, việc rắc rối, sự thành công, sự thắng lợi, sự bận rộn, sự hoạt đông, sự tích cực - {light} ánh sáng mặt trời, ánh sáng ban ngày, nguồn ánh sáng, đèn đuốc, tia lửa, diêm, đóm, sự hiểu biết, trí thức, trí tuệ, chân lý, trạng thái, phương diện, quan niệm, sự soi sáng, sự làm sáng tỏ - những sự kiện làm sáng tỏ, những phát minh làm sáng tỏ, ánh sáng của thượng đế, sinh khí, sự tinh anh, ánh, sự nhìn, đôi mắt, cửa, lỗ sáng, khả năng, chỗ sáng - {mettle} khí chất, tính khí, dũng khí, khí khái, khí phách, nhuệ khí, tính hăng hái, lòng can đảm - {passion} cảm xúc mạnh mẽ, tình cảm nồng nàn, sự giận dữ, tình dục, tình yêu, sự say mê, những nỗi khổ hình của Chúa Giê-xu, bài ca thuật lại những nỗi khổ hình của Chúa Giê-xu - {spunk} sự gan dạ, khí thế, tinh thần, sự tức giận, sự nổi giận - {vehemence} sự mãnh liệt, sự kịch liệt, sự dữ dội - {verve} mãnh lực, sự cao hứng = das Feuer (Edelstein) {brilliance; brilliancy}+ = am Feuer {before the fire}+ = ohne Feuer {fireless}+ = Feuer fangen {to catch fire; to fire; to ignite; to inflame; to kindle; to take fire}+ = das Feuer schüren {to mend the fire}+ = haben Sie Feuer? {do you have a light?}+ = ein Feuer machen {to start a fire}+ = das olympische Feuer {Olympic flame}+ = das Feuer einstellen {to cease fire}+ = Feuer einstellen! {cease firing!}+ = das bengalische Feuer {Bengal light}+ = durchs Feuer gehen [für] {to go through fire and water [for]}+ = Öl ins Feuer gießen {to add fuel to the fire; to fan the flame; to pour oil on fire}+ = mit Feuer bestreichen (Militär) {to rake}+ = durch Feuer beleuchtet {firelit}+ = mehrere Eisen im Feuer haben {to have two strings to one's bow}+ = darf ich Sie um Feuer bitten? {may I trouble you for a light?}+ = noch ein Eisen im Feuer haben {to have an arrow left in one's quiver}+ = gebranntes Kind scheut das Feuer {once bitten twice shy}+ = Gebranntes Kind scheut das Feuer. {Once bitten twice shy.}+ = ich habe noch andere Eisen im Feuer {I have other strings to my bow}+ = Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer. {I put my shirt on that man.}+ -
3 adornar
v.1 to decorate.2 to adorn.Ellos adornaron la estancia They adorned the room.Ella adornó la verdad She adorned the truth.3 to be decorative.hace falta algo que adorne we need to add some sort of decorative touch* * *1 to adorn, decorate2 figurado to embellish* * *verb1) to adorn, decorate2) trim* * *VT1) (=decorar) to adorn, decorate (de with)(Cos) to trim (de with) (Culin) to garnish (de with)2) [+ persona] (=dotar) to endow, bless (de with)* * *1.verbo transitivoa) <habitación/sombrero/comida> to decorateb) <relato/discurso> to embellishc) flores/banderas to adorn2.adornarse v pron (refl) <cabeza/pelo> to adorn* * *= embroider, deck out, ornament, adorn, stud, embellish, grace, trim, drape, ornate.Ex. This very absence of quality is what makes these books attractive to children, not just because they are easy to read, undemanding, untaxing, but because the simplistic plots and characters leave children free to embroider and enrich the stories in their own way as they read.Ex. He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.Ex. Then, from about 1830, the covering material was further ornamented in an embossing machine = Entonces, aproximadamente a partir de 1830, el material de la cubierta se adornaba aún más con la ayuda de una máquina de estampar en relieve.Ex. Florence used the occasion to boost its international prestige by creating a triumphal arch adorned with inscriptions and sculptures.Ex. Substantial improvements in access and off-street parking have been made, and shopping centers now stud the landscape.Ex. In industrial societies even the poorest people acquire artefacts to embellish their surroundings; such 'bric-a-brac' may in some cases be the detritus of a previous age or a more affluent environment, and in some cases is destined to become 'collectable' in time to come.Ex. The greatest living theoretician of descriptive cataloging, Professor Seymour Lubetzky, graced our library with his brilliance, insight, and fierce dedication to the integrity of the catalog.Ex. The scarf can be knit with pockets at the end to keep their hands toasty or trimmed with bobbles for a funky look.Ex. Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.Ex. The bottom of the map is ornated with a large decorative allegoric city view of Stralsund flanked by two sea monsters.* * *1.verbo transitivoa) <habitación/sombrero/comida> to decorateb) <relato/discurso> to embellishc) flores/banderas to adorn2.adornarse v pron (refl) <cabeza/pelo> to adorn* * *= embroider, deck out, ornament, adorn, stud, embellish, grace, trim, drape, ornate.Ex: This very absence of quality is what makes these books attractive to children, not just because they are easy to read, undemanding, untaxing, but because the simplistic plots and characters leave children free to embroider and enrich the stories in their own way as they read.
Ex: He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.Ex: Then, from about 1830, the covering material was further ornamented in an embossing machine = Entonces, aproximadamente a partir de 1830, el material de la cubierta se adornaba aún más con la ayuda de una máquina de estampar en relieve.Ex: Florence used the occasion to boost its international prestige by creating a triumphal arch adorned with inscriptions and sculptures.Ex: Substantial improvements in access and off-street parking have been made, and shopping centers now stud the landscape.Ex: In industrial societies even the poorest people acquire artefacts to embellish their surroundings; such 'bric-a-brac' may in some cases be the detritus of a previous age or a more affluent environment, and in some cases is destined to become 'collectable' in time to come.Ex: The greatest living theoretician of descriptive cataloging, Professor Seymour Lubetzky, graced our library with his brilliance, insight, and fierce dedication to the integrity of the catalog.Ex: The scarf can be knit with pockets at the end to keep their hands toasty or trimmed with bobbles for a funky look.Ex: Classrooms were draped with cloth and garlanded with lattices and vines.Ex: The bottom of the map is ornated with a large decorative allegoric city view of Stralsund flanked by two sea monsters.* * *adornar [A1 ]vt1 «persona» ‹habitación› to decorate; ‹vestido/sombrero› to trim, decorate; ‹plato/comida› to garnish, decorateadornaron la iglesia con flores they decorated o ( liter) decked the church with flowers2 ‹relato/discurso› to embellish3 «flores/banderas» to adornlas banderas que adornan la fachada del hotel the flags which adorn the facade of the hotellas virtudes/cualidades que lo adornan ( liter); the virtues/qualities with which he is blessed ( liter)( refl):los domingos se adornan y salen de paseo on Sundays they get dressed up and go out for a strollse adornó los brazos con pulseras she adorned her arms with bracelets* * *
adornar ( conjugate adornar) verbo transitivo
adornarse verbo pronominal ( refl) ‹cabeza/pelo› to adorn
adornar verbo transitivo to adorn, decorate
' adornar' also found in these entries:
Spanish:
cinta
- peineta
- purpurina
English:
adorn
- deck
- decorate
- embellish
- embroider
- garnish
- hang
- trim
- festoon
* * *♦ vt1. [decorar] to decorate;adornó la habitación con cuadros she decorated o hung the room with paintings2. [aderezar] to adorn ( con with);adornó el relato con florituras del lenguaje she embellished the story with fancy language♦ vito be decorative;hace falta algo que adorne we need to add some sort of decorative touch* * *v/t decorate* * *adornar vtdecorar: to decorate, to adorn* * *adornar vb to decorate -
4 anga
------------------------------------------------------------[Swahili Word] anga[Swahili Plural] maanga[English Word] sky[English Plural] skies[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] -angaa[Terminology] meteorology / aviation------------------------------------------------------------[Swahili Word] anga[English Word] air[Part of Speech] noun[Class] 5[Related Words] -angaa[Terminology] meteorology------------------------------------------------------------[Swahili Word] anga[Swahili Plural] maanga[English Word] atmosphere[English Plural] atmospheres[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] -angaa[Terminology] meteorology / aviation------------------------------------------------------------[Swahili Word] anga[Swahili Plural] maanga[English Word] weather[English Plural] weather[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] -angaa[Swahili Example] hali ya anga[English Example] weather conditions[Terminology] meteorology / aviation------------------------------------------------------------[Swahili Word] anga[English Word] space[Part of Speech] noun[Class] 5[Related Words] -angaa[Terminology] meteorology / aviation------------------------------------------------------------[Swahili Word] anga la juu[Swahili Plural] maanga ya juu[English Word] orbit[English Plural] orbits[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] juu------------------------------------------------------------[Swahili Word] -anga[English Word] count[Part of Speech] verb[Related Words] kiwango------------------------------------------------------------[Swahili Word] -anga[English Word] calculate[Part of Speech] verb[Related Words] kiwango------------------------------------------------------------[Swahili Word] -anga[English Word] compute[Part of Speech] verb[Related Words] kiwango------------------------------------------------------------[Swahili Word] -anga[English Word] anchor[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] anga[Swahili Plural] maanga[English Word] brightness[English Plural] brightness[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] -angaa------------------------------------------------------------[Swahili Word] anga[Swahili Plural] maanga[English Word] radiance[English Plural] radiance[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] -angaa------------------------------------------------------------[Swahili Word] anga[Swahili Plural] maanga[English Word] brilliance[English Plural] brilliance[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] -angaa------------------------------------------------------------[Swahili Word] anga[Swahili Plural] maanga[English Word] lighting[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] -angaa[Terminology] technology------------------------------------------------------------[Swahili Word] anga[Swahili Plural] maanga[English Word] illumination[English Plural] illumination[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] -angaa[Terminology] technology------------------------------------------------------------[Swahili Word] anga la jua[English Word] sunlight[Part of Speech] noun[Class] 5[Related Words] jua------------------------------------------------------------[Swahili Word] anga la mwezi[English Word] moonlight[Part of Speech] noun[Class] 5[Related Words] mwezi------------------------------------------------------------[Swahili Word] anga[Swahili Plural] maanga[English Word] intuition[English Plural] intuitions[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] -angaa[Terminology] psychology------------------------------------------------------------[Swahili Word] anga[Swahili Plural] maanga[English Word] perception[English Plural] perceptions[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Related Words] -angaa[Terminology] psychology------------------------------------------------------------[Swahili Word] -anga[English Word] float (in the air)[Part of Speech] verb[Related Words] -angama, -angika, -angua, chango, kiango------------------------------------------------------------[Swahili Word] -anga[English Word] hang[Part of Speech] verb[Related Words] -angama, -angika, -angua, chango, kiango------------------------------------------------------------[Swahili Word] -anga[English Word] be suspended[Part of Speech] verb[Related Words] -angama, -angika, -angua, chango, kiango------------------------------------------------------------[Swahili Word] -anga[English Word] levitate[Part of Speech] verb[Related Words] -angama, -angika, -angua, chango, kiango------------------------------------------------------------[Swahili Word] -anga[English Word] fly[Part of Speech] verb[Related Words] -angama, -angika, -angua, chango, kiango------------------------------------------------------------[Swahili Word] -anga[English Word] bewitch[Part of Speech] verb[Related Words] -angama, -angika, -angua, chango, kiango------------------------------------------------------------[Swahili Word] -anga[English Word] enchant[Part of Speech] verb[Related Words] -angama, -angika, -angua, chango, kiango------------------------------------------------------------[Swahili Word] -anga[English Word] ensorcell[Part of Speech] verb[Related Words] -angama, -angika, -angua, chango, kiango------------------------------------------------------------[Swahili Word] -anga[English Word] cast a spell[Part of Speech] verb[Related Words] -angama, -angika, -angua, chango, kiango[Terminology] religious------------------------------------------------------------[Swahili Word] -anga[English Word] conjure[Part of Speech] verb[Related Words] -angama, -angika, -angua, chango, kiango------------------------------------------------------------[Swahili Word] -anga[English Word] practice magic[Part of Speech] verb[Related Words] -angama, -angika, -angua, chango, kiango------------------------------------------------------------[Swahili Word] -anga[English Word] spend the night[Part of Speech] verb[Related Words] -angama, -angika, -angua, chango, kiango------------------------------------------------------------[Swahili Word] -anga[English Word] keep guard[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
The Jeffersons (South Park episode) — Infobox Television episode Title = The Jeffersons Series = South Park Caption = Season = 8 Episode = 117 Airdate = April 21, 2004 Production = Writer = Trey Parker Director = Trey Parker Guests = Episode list = List of South Park episodes Season… … Wikipedia
List of The Elenium and The Tamuli characters — Faran redirects here. For the desert, see Desert of Paran. Below is a list of fictional characters appearing in The Elenium and The Tamuli, fantasy series written by David Eddings. For the various races, also read Major Races of Eosia and Tamul… … Wikipedia
List of characters in The Elenium and The Tamuli — Below is a list of fictional characters appearing in The Elenium and The Tamuli , fantasy series written by David Eddings.ProtagonistsparhawkSparhawk is the main character in the Elenium and Tamuli series. He is a Pandion Knight and Champion of… … Wikipedia
Genie in the House — Infobox television show name = Genie in the House format = Children s, Comedy runtime = 30 mins creator = Phil Ox, Isabelle Dubernet, Eric Fuhrer and Steven Bawol developer = executive producer = Phil Ox and Steven Bawol starring = Adam Morris… … Wikipedia
Characters in the Southern Victory series — The Southern Victory series or Timeline 191 is a series of novels written by Harry Turtledove. They form an alternate history of events in the United States based on the premise that the Confederates won the Civil War and became an independent… … Wikipedia
Fictional characters in the Southern Victory Series — The Southern Victory Series is a series of alternate history novels written by Harry Turtledove. The point of divergence involves Confederate States of America winning the American Civil War and becoming an independent nation. The series covers… … Wikipedia
List of companies listed on the Hong Kong Stock Exchange — Economy of Hong Kong Identity Hong Kong Dollar Banknotes Coins Monetary Authority … Wikipedia
Saint Vincent And The Grenadines — Introduction Saint Vincent and the Grenadines Background: Disputed between France and the United Kingdom in the 18th century, Saint Vincent was ceded to the latter in 1783. Autonomy was granted in 1969, and independence in 1979. Geography Saint… … Universalium
arts, East Asian — Introduction music and visual and performing arts of China, Korea, and Japan. The literatures of these countries are covered in the articles Chinese literature, Korean literature, and Japanese literature. Some studies of East Asia… … Universalium
Калверт, Роберт — Роберт Калверт Robert Calvert Основная информация Полное им … Википедия
List of Ainu terms — The Ainu language of the Ainu people is distinct from those of the people around them.The list is ordered alphabetically by romanization.A* aca (アチャ) father; uncle; a middle aged man (Ainu aca may mean either father or uncle depending on the… … Wikipedia